Spotlight 9, Workbook, 8i

На данной странице находятся упражнения с ответами по английскому языку из рабочей тетради (Workbook) 9 класса УМК Spotlight. Упражнения из 8i.

УПРАЖНЕНИЕ 1
УПРАЖНЕНИЕ 2
УПРАЖНЕНИЕ 3
УПРАЖНЕНИЕ 4
УПРАЖНЕНИЕ 5
УПРАЖНЕНИЕ 6
УПРАЖНЕНИЕ 7
УПРАЖНЕНИЕ 8

Exercise 1. Read what each person says and report their words.
Упражнение 1. Передайте высказывания в косвенной речи.

ЗаданиеОтвет

1) I find this sculptor unique. She said ___ .
2) I am going to the train station. She told the taxi driver __ .
3) I have passed all my exams. She said __ .
4) I broke my arm while trekking. He told the doctor __ .
5) I can’t get the Internet to work! He said that __ .
6) I’m visiting my grandparents next Sunday. She said that __ .

1) I find this sculptor unique. — Я нахожу этого скульптора уникальным.
She said (that) she found that sculptor unique. — Она сказала, что находит этого скульптора уникальным.

2) I am going to the train station. — Я еду на ж/д станцию.
She told the taxi driver (that) she was going to the train station. — Она сказала водителю такси, что едет на ж/д станцию.

3) I have passed all my exams. — Я сдала все свои экзамены.
She said (that) she had passed all her exams. — Она сказала, что сдала все свои экзамены.

4) I broke my arm while trekking. — Я сломал руку во время похода.
He told the doctor (that) he had broken his arm while trekking. — Он сказал доктору, что сломал руку во время похода.

5) I can’t get the Internet to work! — Я не могу получить интернет для работы.
He said that he couldn’t get the Internet to work. — Он сказал, что не может получить интернет для работы.

6) I’m visiting my grandparents next Sunday. — В следующее воскресенье я навещаю своих родителей.
She said that she was visiting her grandparents the following Sunday. — Она сказала, что в следующее воскресенье она навещает своих родителей.

Exercise 2. Doug Murray, a rescue worker, was interviewed yesterday by Jill Smith, a local journalist. He was asked the following questions. Turn them into reported questions.
Упражнение 2. Джилл Смит взяла интервью у Дага Мюррея. Были заданы следующие вопросы. Переделайте их в косвенную речь.

ЗаданиеОтвет

1) “Why did you decide to become a rescue worker?” She asked him __ .
2) “Where did you get your training?”
3) “How many hours a week do you work?”
4) “Do you use hi-tech medical equipment?”
5) “Have you ever been in serious danger?”
6) “What is the worst thing about your job?”

1) “Why did you decide to become a rescue worker?” — Почему вы решили стать спасателем?
She asked him why he had decided to become a rescue worker. — Она спросила, почему он решил стать спасателем?

2) “Where did you get your training?” — Где вы получили подготовку?
She asked him where he had got his training. — Она спросила, где он получил подготовку.

3) “How many hours a week do you work?” — Сколько часов в неделю вы работаете?
She asked him how many hours a week he worked. — Она спросила, сколько часов в неделю он работает.

4) “Do you use hi-tech medical equipment?” — Вы используете высокотехнологичное медицинское оборудование?
She asked him if he used hi-tech medical equipment. — Она спросила, использует ли он высокотехнологичное медицинское оборудование.

5) “Have you ever been in serious danger?” — Вам когда-нибудь грозила серьезная опасность?
She asked him if he had ever been in serious danger. — Она спросила, грозила ли ему когда-либо серьезная опасность.

6) “What is the worst thing about your job?” — Что является самой худшей вещью в вашей работе?
She asked him what the worst thing about his job was. — Она спросила, что является самой худшей вещью в его работе.

Exercise 3. Rewrite the second sentence to mean the same as the first. Use two to five words, including the word in bold.
Упражнение 3. Добавить во второе предложение от двух до пяти слов (включая предложенное) так, чтобы оно означало то же самое, что и первое предложение.

ЗаданиеОтвет

1) “My Internet connection is so slow!” he said. (complained)
He __ too slow.

2) “Help me do the chores, please!” she said to Joe. (begged)
She __ do the chores.

3) “Yes, I’ll meet you at the theatre,” he told us. (agreed)
He __ at the theatre.

4) “I have to return this printer because there’s something wrong with it,” she said. (explained) She __ to return that printer because there was something wrong with it.

5) “Don’t run in the street, children!” she said. (warned)
She __ run in the street.

6) “I’ll mail those parcels for you,” he told me. (offered)
He __ for me.

1) “My Internet connection is so slow!” he said.
He complained his internet connection was too slow.

2) “Help me do the chores, please!” she said to Joe.
She begged Joe to help her do the chores.

3) “Yes, I’ll meet you at the theatre,” he told us.
He agreed to meet us at the theatre.

4) “I have to return this printer because there’s something wrong with it,” she said. (explained) She explained (that) she had to return that printer because there was something wrong with it.

5) “Don’t run in the street, children!” she said.
She warned the children not to run in the street.

6) “I’ll mail those parcels for you,” he told me. (offered)
He offered to mail those parcels for me.

Exercise 4. Fill in the blanks with some, any, every, no and their compounds.
Упражнение 4. Вставить some, any, every, no и их сочетания.

ЗаданиеОтвет

1)__ once told me to never be afraid of trying new things. I had never tried 2)__ daring, so when I had the opportunity to travel to a foreign city I took it.

Paris was 3)__ like my hometown. I spent most of my days visiting the museums and seeing the sights. The people were extremely friendly. I didn’t meet 4)__ who wasn’t nice. There were so many beautiful cafes and shops 5)__ round the city.

Paris is a very exciting city and there is always 6)__ to do. I loved 7)__ about the city of lights!

Someone once told me to never be afraid of trying new things. I had never tried anything daring, so when I had the opportunity to travel to a foreign city I took it. — Кто-то однажды сказал мне не бояться начинать новые дела. Я никогда не пробовал чего-то смелого, поэтому когда у меня появилась возможность поехать в чужую страну, я воспользовался ей.

Paris was nothing like my hometown. I spent most of my days visiting the museums and seeing the sights. The people were extremely friendly. I didn’t meet anyone who wasn’t nice. There were so many beautiful cafes and shops everywhere round the city. — Париж не имел ничего общего с моим родным городом. Большинство дней я провел, посещая музеи и осматривая достопримечательности. Люди были чрезвычайно дружелюбными. Я не встречал никого, кто бы не был приятным. Везде по городу было так много красивых кафе и магазинов.

Paris is a very exciting city and there is always something to do. I loved everything about the city of lights! — Париж — это очень увлекательный город, и здесь всегда есть, чем заняться. Все мне понравилось в этом городе огней!

Exercise 5. Match the sentences to the correct question tags.
Упражнение 5. Подберите правильный краткий общий вопрос.

ЗаданиеОтвет

1) He is alright,
2) Hand me that paintbrush,
3) You’ve watered the plants,
4) There aren’t enough chairs,
5) He called the doctor,
6) You can do this,
7) Let’s go to the art gallery,
8) The train hasn’t come yet,

a. are there?
b. haven’t you?
с. has it?
d. didn’t he?
e. isn’t he?
f. will you?
g. can’t you?
h. shall we?

1) He is alright, isn’t he? — С ним все в порядке, не так ли?
2) Hand me that paintbrush, will you? — Подай мне ту кисть, хорошо?
3) You’ve watered the plants, haven’t you? — Ты полил цветы, не так ли?
4) There aren’t enough chairs, are there? — Стульев недостаточно, да?
5) He called the doctor, didn’t he? — Он вызвал врача, не так ли?
6) You can do this, can’t you? — Ты можешь это сделать, не так ли?
7) Let’s go to the art gallery, shall we? — Давайте сходим в художественную галерею, хорошо?
8) The train hasn’t come yet, has it? — Поезд еще не пришел, не так ли?

Exercise 6. Underline the correct item.
Упражнение 6. Определите правильное слово.

ЗаданиеОтвет

1) The teacher told me don’t leave/not to leave before she spoke to me.
2) The performance starts at eight, won’t it/doesn’t it?
3) Dad promised he will be/to be at the train station when we arrive.
4) After the accident, the police asked/told us if we were hurt.
5) I’ve looked for my book everywhere/anywhere, but I still can’t find it.
6) The band told us they will perform/would perform at the park on Saturday.
7) Let’s take a drive to the country, should we/shall we?
8) The mechanic said there was anything/nothing wrong with the car.

1) The teacher told me not to leave before she spoke to me. — Учительница сказала мне не уходить до того, как она поговорит со мной.
2) The performance starts at eight, doesn’t it? — Представление начинается в восемь, не так ли?
3) Dad promised to be at the train station when we arrive. — Папа обещал быть на вокзале, когда мы прибудем.
4) After the accident, the police asked us if we were hurt. — После несчастного случая полиция спросила нас, ранены ли мы.
5) I’ve looked for my book everywhere, but I still can’t find it. — Я везде поискал свою книгу, но я все еще не могу найти ее.
6) The band told us they would perform at the park on Saturday. — Эта музыкальная группа сказала нам, что будет играть в парке в субботу.
7) Let’s take a drive to the country, shall we? — Давайте поедем за город, хорошо?
8) The mechanic said there was nothing wrong with the car. — Механик сказал, что с машиной ничего не случилось.

Exercise 7. What’s the English for?
Упражнение 7. Как по-английски?

ЗаданиеОтвет

подавать сигнал о помощи, защищать себя, выжить в джунглях на необитаемом острове, антисептическая мазь, наложить повязку, аптечка, наложить шину на ногу, экстремальный опасный спорт, черепно-мозговая травма, взять быка за рога (идиом.), иметь причуды (идиом.), раскрыть секрет (идиом.).

подавать сигнал о помощи — to signal for help, защищать себя — to protect oneself, выжить в джунглях на необитаемом острове — to survive in the jungle on a remote island, антисептическая мазь — antiseptic ointment, наложить повязку — to put a bandage on sth, аптечка — first aid kit, наложить шину на ногу — to have a sling put on the leg, экстремальный опасный спорт — an extreme dangerous sport, черепно-мозговая травма — brain damage, взять быка за рога (идиом.) — to take the bull by the horns, иметь причуды (идиом.) — to have a bee in one’s bonnet, раскрыть секрет (идиом.) — to let the cat out of the bag.

Translate the situations into English.
Упражнение 8. Переведите на английский.

ЗаданиеОтвет

Паралимпийские игры становятся все более популярными. Тысячи спортсменов, которые отказались сдаться и готовы бросить вызов судьбе, участвуют в них. Их позитивное отношение к жизни воодушевляет многих. Люди, ставшие по разным причинам инвалидами, понимают, что их жизнь может быть интересной и полезной. Сама жизнь — абсолютное чудо. Многие паралимпийские спортсмены прошли через ужасные испытания, прежде чем поняли это. Алексей Ашапатов был уже известным спортсменом, когда в результате несчастного случая потерял ногу в 2002 году. Он продолжил заниматься спортом и выиграл несколько соревнований сначала по волейболу, затем в метании диска. Олеся Владыкина, которая победила в соревнованиях по плаванию на пекинской олимпиаде, победила себя. За год до олимпиады в Таиланде перевернулся туристический автобус, в котором она ехала. Олеся выжила в этой аварии, но потеряла руку и получила сильный ушиб спины. Многие бы впали в депрессию после такой трагедии, но Олеся всех поразила своим мужеством. Она не стала тратить время на жалость к себе, а начала упорно тренироваться. Как ни странно, инвалидность пробудила в ней скрытые силы. И вот результат — олимпийское золото! Олеся считает, что только экстремальные моменты позволяют использовать свой потенциал. Ее девиз: «Никогда не сдавайся!». Следует больше писать о таких людях и делать все возможное, чтобы они не чувствовали себя инвалидами, даже находясь в инвалидной коляске.

Паралимпийские игры становятся все более популярными. — Paralympics’ games become more and more popular. Тысячи спортсменов, которые отказались сдаться и готовы бросить вызов судьбе, участвуют в них. — Thousands of sportsmen and sportswomen who have refused to give up and are ready to face a challenge take part in them. Их позитивное отношение к жизни воодушевляет многих. — Their positive attitude to life is an inspiration to many. Люди, ставшие по разным причинам инвалидами, понимают, что их жизнь может быть интересной и полезной. — People who have become invalids for various reasons understand that their life can be interesting and useful. Сама жизнь — абсолютное чудо. — Life itself is a total miracle. Многие паралимпийские спортсмены прошли через ужасные испытания, прежде чем поняли это. — A lot of Paralympic sportsmen had had a terrifying experience before they understood it. Алексей Ашапатов был уже известным спортсменом, когда в результате несчастного случая потерял ногу в 2002 году. — Alex Ashapatov was a famous sportsman when he lost his leg in an accident in 2002. Он продолжил заниматься спортом и выиграл несколько соревнований сначала по волейболу, затем в метании диска. — He continued going in for sport and won several competitions first in volleyball then in disc-throwing. Олеся Владыкина, которая победила в соревнованиях по плаванию на пекинской олимпиаде, победила себя. — Olesya Vladykina who won the swimming competition in the Peking Olympic Games won a victory over herself. За год до олимпиады в Таиланде перевернулся туристический автобус, в котором она ехала. Олеся выжила в этой аварии, но потеряла руку и получила сильный ушиб спины. — A year before the Olympiad the tourist coach had rolled down in Thailand, she had survived the horrible accident but lost her arm and her back was seriously bruised. Многие бы впали в депрессию после такой трагедии, но Олеся всех поразила своим мужеством. — Most people would have become depressed after such a tragedy but Olesya amazed everybody by her courage. Она не стала тратить время на жалость к себе, а начала упорно тренироваться. — She didn’t waste time feeling sorry for herself but began to train hard. Как ни странно, инвалидность пробудила в ней скрытые силы. — Strange as it may appear her disability gave her secret power. И вот результат — олимпийское золото! — Here is the result: she got a gold Olympic medal. Олеся считает, что только экстремальные моменты позволяют использовать свой потенциал. — Olesya thinks that only extreme moments make you use your potential. Ее девиз: «Никогда не сдавайся!». — Her motto is “Never give up!”. Следует больше писать о таких людях и делать все возможное, чтобы они не чувствовали себя инвалидами, даже находясь в инвалидной коляске. — We should write more about such people and do everything possible so that they shouldn’t feel invalids even in a wheelchair.