Учитесь употреблять английские приставки, придающие глаголам противоположное значение.
От данных слов образуйте глаголы с отрицательными приставками и полученные глаголы используйте в правильной форме в предложениях.
1. If you (obey) your parents, you will be in trouble.
2. The participants of the congress (agree) on many issues.
3. What is done cannot be (do).
4. The teacher was (satisfaction) with my answer.
5. My parents (approval) of early marriages.
6. It was dark and it took us ages to (lock) the door.
7. He gave me the wrong directions. I was (information).
8. We had a long talk but we still (agree) on a number of points.
9. She used to be religious, but now she (belief) in God.
10. The board has (conduct) the affairs of the company.
11. Have you (load) the parcels from the car?
12. I think it’s high time to (frost) our refrigerator.
13. The driver (interpretation) the policeman’s signal.
14. They’ve (connect) our phone.
15. The political instability of the region has (courage) investments by big companies.
16. The little kitten (appear) down the road.
17. The circus (appoint) her, for there were no monkeys.
18. They mended the road, but a heavy rain (do) their work.
19. Buds (fold) into flowers.
20. A series of accidents (order) the work of the company.
21. Heavy snowstorms (organize) the air service.
22. 22% of the customers were (satisfy) with inefficient service.
23. Sam’s hands were so cold that he couldn’t (do) his shoelaces.
24. I’m sorry but we must have been (connection).
25. Although I (agreement) with what you say, I will defend to the death your right to say it.
26. Attempts to communicate in a foreign language can easily (fire).
27. I’m always (appoint) by my attempts to get speak Greek.
28. The waiter (understand) what I wanted and instead of beetroots brought me mushrooms.
29. To cap it all, I (read) the bill and accused the waiter of (charge).
1. If you disobey your parents, you will be in trouble. — Если ты не подчинишься своим родителям, то у тебя будут проблемы.
2. The participants of the congress disagreed on many issues. — Участники конференции не согласились по многим вещам.
3. What is done cannot be undone. — Что сделано, не может быть сделано обратно.
4. The teacher was dissatisfied with my answer. — Учитель был неудовлетворен моим ответом.
5. My parents disapprove of early marriages. — Мои родители не одобряют ранние браки.
6. It was dark and it took us ages to unlock the door. — Было темно, и у нас ушла целя вечность, чтобы отпереть дверь.
7. He gave me the wrong directions. I was misinformed. — Он дал мне неверные указания. Меня был неправильно информирован.
8. We had a long talk but we still disagree on a number of points. — У нас состоялся долгий разговор, но мы все еще не согласны по ряду пунктов.
9. She used to be religious, but now she disbelieves in God. — Раньше она была религиозна, но сейчас она не верит в бога.
10. The board has misconducted the affairs of the company. — Совет директоров неправильно вел дела компании.
11. Have you unloaded the parcels from the car? — Вы разгрузили посылки из машины?
12. I think it’s high time to defrost our refrigerator. — Думаю, что давно пора разморозить наш холодильник.
13. The driver misinterpreted the policeman’s signal. — Водитель неправильно истолковал сигнал полицейского.
14. They’ve disconnected our phone. — Нас разъединили (о телефонной связи).
15. The political instability of the region has discouraged investments by big companies. — Политическая нестабильность региона сократила инвестиции больших компаний.
16. The little kitten disappeared down the road. — Молодой котенок исчез внизу дороги.
17. The circus disappointed her, for there were no monkeys. — Цирк разочаровал ее, так как не было обезьян.
18. They mended the road, but a heavy rain undid their work. — Они отремонтировали дорогу, но сильный дождь разрушил их работу.
19. Buds unfold into flowers. — Почки распускаются в цветы.
20. A series of accidents disordered the work of the company. — Серия несчастных случаев нарушило работу компании.
21. Heavy snowstorms disorganized the air service. — Сильные метели нарушили работу воздушной службы.
22. 22% of the customers were dissatisfied with inefficient service. — 22% клиентов были не удовлетворены неэффективной службой.
23. Sam’s hands were so cold that he couldn’t undo his shoelaces. — Руки Сэма были настолько холодными, что он не мог развязать шнурки на ботинках.
24. I’m sorry but we must have been disconnected. — Мне жаль, но нам, должно быть, прервали связь.
25. Although I disagree with what you say, I will defend to the death your right to say it. — Хотя я не согласен с тем, что вы говорите, я буду до смерти защищать ваше право так говорить.
26. Attempts to communicate in a foreign language can easily misfire. — Попытки общаться на иностранном языке могут легко окончиться неудачей.
27. I’m always disappointed by my attempts to get speak Greek. — Я всегда разочарован своими попытками говорить на греческом языке.
28. The waiter misunderstood what I wanted and instead of beetroots brought me mushrooms. — Официант неправильно понял, что я хочу, и, вместо свеклы, принес мне грибов.
29. To cap it all, I misread the bill and accused the waiter of overcharging. — В довершении всего я неправильно прочел счет и обвинил официанта в завышении цены.