Текст It was the last evening of the music festival… с переводом.
It was the last evening of the music festival…
Был последний вечер музыкального фестиваля…
Был последний вечер музыкального фестиваля…
It was the last evening of the music festival and it had been raining for two days non-stop. «I’ve had a great time, but I’m really looking forward to going home and getting warm and dry!» said to my friends… | Был последний вечер музыкального фестиваля, и в течение двух дней без остановок шел дождь. «Я провел замечательное время, но я по-настоящему с нетерпением жду, когда поеду домой, согреюсь и высохну!», сказал я своим друзьям… | |
…Safely sipping hot tea in our new friends’ tent, we finally stopped shivering and began to see the funny side of what had happened. Amy looked at me and said, laughing: «I thought we were coming to a festival, not a disaster zone!» | …Спокойно попивая горячий чай в палатке наших новых друзей, мы, наконец-то, перестали дрожать и начали видеть забавную сторону того, что произошло. Эйми посмотрел на меня и сказал, смеясь: «Я думал, что мы едем на фестиваль, а не в зону бедствия!» | |
*** | *** | |
You know when you get that feeling that something terrible is about to happen? Well, on my way to the airport to catch a flight to Spain last year, I felt extremely nervous and worried for absolutely no reason at all… | Вы знаете то самое чувство, когда должно произойти что-то ужасное? Так вот, по пути в аэропорт, чтобы сесть на рейс в Испанию, я почувствовал себя крайне нервным и обеспокоенным абсолютно беспричинно… | |
…When we finally got off the plane, I felt quite calm. Once we were safe inside the airport terminal, however, I began to shake uncontrollably as I remembered how uneasy I had felt before getting on the plone earlier that day! | …Когда мы, наконец-то, сошли с самолета, я почувствовал себя весьма спокойным. Однако, когда мы были в безопасности внутри аэропорта, я начал бесконтрольно дрожать, поскольку я вспомнил, как тяжело я чувствовал себя до того, как сел на самолет ранее в этот день! | |
*** | *** | |
One afternoon while I was on holiday with my friend Dave, we went for a long walk in the hills above the town. I was just enjoying the peace and the sound оf the wind rustling softly in the trees, when suddenly we heard a very strange noise… | Однажды, когда я был на отдыхе с моим другом Дейвом, мы ходили на долгую прогулку по холмам, возвышающимся над городом. Я наслаждался спокойствием и звуком ветра, мягко шелестящего в деревьях, когда внезапно мы услышали очень странный шум… | |
…We finally arrived back at our apartment, exhausted and gasping for breath. We were so relieved to be back, but would we ever find out what it was that we had seen? | …Мы, наконец, прибыли в нашу квартиру, изможденные и запыхавшиеся. Мы почувствовали такое облегчение от возвращения, однако узнаем ли мы когда-либо, что мы видели? |