Диалог
Man: Hi, Sis. I just came over to drop off the DVDs you wanted, and . . . Hey, wow!? Where did you get all of this stuff? | Привет, Сис. Я просто зашел, чтобы дать тебе DVD, который ты хотела и … Уау! Ты где все это взяла? | |
Woman: I bought it. So, what do you think of my new entertainment center? And the widescreen TV . . . | Купила. Ну и что ты думаешь по поводу моего нового развлекательного центра? И широкоэкранный ТВ… | |
Man: Bought it? | Купила? | |
Woman: . . . and my new DVD player. Here, let me show you my stereo. You can really rock the house with this one. | … и мой новый DVD проигрыватель. Вот, позволь мне показать новую стереоустановку. Она может встряхнуть весь дом. | |
Man: But where did you get the dough to buy all this? You didn’t borrow money from mom and dad again, did you? | А где ты бабки взяла, чтобы заплатить за все это? Ты же не заняла снова деньги у мамы и папы? | |
Woman: Of course not. I got it with this! | Конечно, нет. Я получила их отсюда! | |
Man: This? Let me see that . . . Have you been using Dad’s credit card again? | Отсюда? Дай-ка посмотреть… Ты снова использовала отцовскую кредитку? | |
Woman: No, silly. It’s mine. It’s student credit card. | Нет, ты что?! Это моя. Это студенческая кредитная карта. | |
Man: A student credit card? How in the world did you get one of these? | Студенческая кредитная карта? Как же тебе удалось ее получить? | |
Woman: I got an application in the mail. | Я получила заявление по почте. | |
Man: Well, why did you get one in the first place? | Ну а почему ты в первую очередь купила все это? | |
Woman: Listen. Times are changing, and having a credit card helps you build a credit rating, control spending, and even buy things that you can’t pay with cash . . . like the plane ticket I got recently. | Послушай. Времена меняются, и наличие кредитной карты может помочь сформировать кредитный рейтинг, контролировать раходы и даже покупать вещи, которые ты не можешь оплатить наличными… как, например, билет на самолет, который я недавно купила. | |
Man: What plane ticket? | Какой билет на самолет? | |
Woman: Oh yeah, my roommate and I are going to Hawaii over the school
break, and course, I needed some new clothes for that so . . . |
Я со своей подругой по комнате лечу на Гавайи на каникулах… ну и конечно, мне для этого понадобилась коке-какая новая одежда… | |
Man: I don’t want to hear it. How does having a student credit card control spending? It sounds you’ve spent yourself in a hole. Anyway, student credit cards just lead to impulse spending . . . as I can see here. And the interest rates of student credit cards are usually sky-high, and if you miss a payment, the rates, well, just jump! | Не хочу слышать об этом. Как со студенческой кредитной карточкой можно контролировать расходы? Похоже, что ты вогнала себя в долги. И вообще, студенческие кредитные карты побуждают к импульсным покупкам… как я и вижу здесь. А проценты студенческой кредитки безумно высокие. И если ты пропускаешь платеж, то проценты резко подскакивают! | |
Woman: Ah. The credit card has a credit limit . . . | Но у кредитной карты есть лимит… | |
Man: … of $20,000? | … в 20 000 долларов? | |
Woman: No, no quite that high. Anyway, … | Нет, не такой большой. Но… | |
Man: I’ve heard enough. | Хватит, я наслушался. | |
Woman: Did I tell you we now get digital cable with over 100 channels? Oh, and here’s your birthday present. A new MP3 player … | А я тебе говорила, что у нас теперь цифровой кабель с сотней каналов? А вот твой подарок на день рождения. И новый MP3 проигрыватель… | |
Man: Yeah. Oh, don’t tell me. Charged on the credit card. Listen. Hey, I don’t think having a student credit card is a bad idea, but this is ridiculous. And how in the world are you going to pay off your credit card bill? | Не говори мне, что все это оплачено кредиткой. Послушай. Я не думаю, что иметь студенческую кредитку — это плохая мысль, но это нелепо. И как же ты вообще собираешься возвращать кредит? | |
Woman: Um, with my birthday money? It’s coming up in a week. | С денег, которые я получу на день рождения. Он будет через неделю. | |
Man: Hey, let’s sit down and talk about how you’re going to pay things back, and maybe we can come up with a budget that will help you get out of this mess. That’s the least I can do. | Давай-ка присядем и поговорим о том, как ты будешь возвращать деньги, и, может быть, мы сможем найти средства, чтобы помочь тебе выбраться из этой неприятности. Это все, что я могу сделать. |