Упражнение

Упражнение на предлоги английского языка.

Перевести на английский язык, обращая внимание на предлоги.

ЗаданиеОтвет

1. Я только что получил приглашение на их свадьбу (wedding).
2. Причина несчастного случая выясняется (investigate).
3. Это не решение проблемы.
4. Я не могу придумать ответ на его письмо.
5. На эти товары небольшой спрос.
6. Существует много недостатков и преимуществ, если у тебя есть машина.
7. Недостатком его пребывания в США было то, что он не знал английского языка.
8. Несмотря на наши разногласия (difficulties), его отношение ко мне не изменилось.
9. Я не вижу связи между этими двумя событиями (event).
10. Все рассмеялись, услышав причину его опоздания.
11. За последние несколько лет произошел резкий рост цен.
12. Ущерб, нанесенный городу наводнением (flood), был значительным.
13. Снижение уровня жизни (living standards) является характерной чертой (feature) любого кризиса.
14. Этот бизнесмен дал чек на благотворительные цели (charity).
15. Две компании совершенно независимы, между ними нет никакой связи.

1. Я только что получил приглашение на их свадьбу (wedding). – I’ve just received an invitation to their wedding.

2. Причина несчастного случая выясняется (investigate). – The cause of the accident (The reason for the accident) is being investigated.

3. Это не решение проблемы. – This is not the solution to the problem.

4. Я не могу придумать ответ на его письмо. – I can’t think of the answer to his letter.

5. На эти товары небольшой спрос. – The demand for these goods is not high.

6. Существует много недостатков и преимуществ, если у тебя есть машина. – There are many advantages and disadvantages in having a car.

7. Недостатком его пребывания в США было то, что он не знал английского языка. – The disadvantage of his stay in the USA was his lack of knowledge of the language.

8. Несмотря на наши разногласия (difficulties), его отношение ко мне не изменилось. – In spite of our difficulties his attitude to/towards me has not changed.

9. Я не вижу связи между этими двумя событиями (event). – I don’t see any connection between these two events.

10. Все рассмеялись, услышав причину его опоздания. – Everybody burst out laughing on hearing the reason for his being late.

11. За последние несколько лет произошел резкий рост цен. – There has been a sharp increase in prices for the last several years.

12. Ущерб, нанесенный городу наводнением (flood), был значительным. – The damage to the city by the flood was considerable.

13. Снижение уровня жизни (living standards) является характерной чертой (feature) любого кризиса. – The decrease in living standards is a characteristic feature of any crisis.

14. Этот бизнесмен дал чек на благотворительные цели (charity). – The businessman gave a cheque for charity.

15. Две компании совершенно независимы, между ними нет никакой связи. – Two companies are quite independent, there is no connection between them.