Текст Where are the robots? с переводом.
Где же роботы?
Science fiction writers, including Jules Verne and Isaac Asimov, wrote about rockets to the moon, nuclear power, the Internet and robots. All of these things are now a reality: that is of course, except for the robots. So where are these household robots we were promised? Where are our robot helpers to do the ironing, cook dinner, walk the dog, clean the house and so on? | Писатели-фантасты, включая Жюля Верна и Исаака Азимова, писали о полетах на луну, ядерной энергии, интернете и роботах. Все эти вещи сейчас стали реальностью: все это, за исключением роботов. Так где же эти домашние роботы, которые нам были обещаны? Где наши роботы-помощники в глажке белья, приготовлении обеда, выгуливании собаки, уборке в доме и так далее? | |
It is true that we have already got some robots which can perform a single task such as vacuuming the carpets or mowing the lawn, but what about the humanlike companions we were promised that can walk, talk and cater for all our needs? Perhaps it is much more difficult in practice than in theory to build such a robot. | Действительно, у нас уже есть роботы, которые могут выполнять отдельную задачу, такую как уборка пылесосом ковров или подстригание газонов, но как насчет обещанных нам компаньонов, которые умеют ходить, говорить и заботиться о всех наших нуждах? Наверное, на практике построить такого робота гораздо сложнее, чем в теории. | |
The truth is that for such a robot to exist it must be able to think and scientists simply don’t know how to give robots this ability. They don’t have the knowledge to give a robot intelligence or the power of reasoning. Worse still, it seems that they may never work it out. Researchers say that the best way to overcome this problem is to study the human brain and try and create an artificial brain that copies its functions. | Правда в том, что, чтобы такой робот существовал, он должен думать, а ученые просто не знают, как наделить роботов такой способностью. У них нет знания того, как дать роботу разум или способностью разумно рассуждать. И что еще хуже, кажется, что они никогда этого не сделают. Ученые говорят, что лучшим способом преодолеть эту проблему является изучение человеческого мозга и попытка создать искусственный мозг, который копирует его функции. | |
Nevertheless, scientists have already overcome other problems such as mobility. For example, Honda’s ASIMO robot can walk, run and climb stairs without any problems. Aiso, robots can now look more human thanks to roboticist David Hanson’s invention of a skin covering called Frubber which has been used on robots such as Repliee Q2. Language may be another obstacle as robots have to be able to understand figurative speech such as idioms, as well as gestures and emotional responses. | Тем не менее, ученые уже преодолели другие проблемы, как, например, мобильность. Например, робот ASIMO компании Хонда может ходить, бегать и взбираться по ступенькам без каких-либо проблем. Также роботы сегодня могут быть более похожими на людей Давиду Гансону, который изобрел покрытие под названием фраббер, который использовался в роботе Repliee Q2. Язык может стать еще одним препятствием, так как роботы должны быть способны понимать фигуры речи, такие как идиомы, а также жесты и эмоциональные ответы. | |
All in all, experts are divided as to when robot assistants may become a reality. Some say five years, others say fifty. Who knows — soon household robots may be as common as home computers. | В общем и целом, эксперты разделяются во мнениях относительно того, когда помощь роботов станет реальностью. Одни называют срок в пять лет, другие — пятьдесят. Кто знает — вскоре домашние роботы могут быть такими же обычными, как и домашние компьютеры. |
Источник: Spotlight, 9 класс