Текст Helen Keller с переводом.
Helen Keller
Хэлен Келлер
Хэлен Келлер
Imagine a person who couldn’t see or hear but despite this, they could still write, read and make friends. They also went to university, wrote many books, travelled all over the world and met 12 US presidents. What an amazing person that would be! Incredibly, a person like this really existed! Her name was Helen Keller. She was from Alabama in the USA and she was both blind and deaf. | Представьте человека, который не мог бы ни видеть, ни слышать, но, несмотря на это, мог бы писать, читать и заводить друзей. Также он мог бы ходить в университет, написал бы много книг и объездил бы весь мир и встретился бы с 12 президентами США. Каким удивительным был бы этот человек! Невероятно, но такой человек на самом деле существовал! Ее имя Хэлен Келлер. Она была родом из Алабамы, США, и была слепа и глуха. | |
When Helen was only 1 year old, she had a terrible illness which left her unable to see or hear. Over the next few years, Helen would often scream and be very badly behaved. When she was 7, Helen’s family admitted that they needed help and they found a tutor for her, Anne Sullivan. | Когда Хэлэн было всего один год, она перенесла ужасную болезнь, которая сделала ее неспособной ни видеть, ни слышать. В течение следующих нескольких лет Хэлэн часто кричала и плохо себя вела. Когда ей исполнилось 7 лет, семья Хэлэн согласилась с тем, что ей нужна помощь, и нашла для нее педагога — Энн Салливан. | |
Anne, who had very poor eyesight herself, was very strict with Helen. She started to teach her to spell out words with her hands, such as ‘doll’ and ‘cake’ but Helen didn’t really understand what the words meant. Then, one morning, Anne tried something new. She held Helen’s hand under some water and spelled ‘W-A-T-E-R’ into her other hand. That day, Helen learned 30 words! | Энн, которая сама плохо видела, была строга с Хэлэн. Своими собственными руками она начала учить ее выписывать слова, такие как «кукла» и «торт», но Хэлэн на самом деле не понимала, что означают эти слова. Потом однажды утром Энн попробовала кое-что новое. Она подвела руку Хэлэн к воде и написала «В-О-Д-А» на ее другой руке. В тот день Хэлэн выучила 30 слов! | |
From then on, Helen progressed rapidly. She learnt to read Braille and to type with both a Braille and an ordinary typewriter. She also learnt to understand what her teacher was saying by feeling her mouth when she spoke. | С того времени Хэлэн быстро прогрессировала. Она научилась читать шрифт Брайля и писать как шрифтом Брайля, так и обычным печатным шрифтом. Она также научилась понимать, что говорит ее педагог, осязая на ощупь ее губы. | |
When Helen was 20, she went to university, where she began to write her first book, ‘The Story of My Life’. She graduated in 1904, becoming the first deaf-blind person to get a degree. | Когда Хэлэн исполнилось 20 лет, она пошла в университет, где она начала писать свою первую книгу «История моей жизни». Она окончила учебное заведение в 1904 году, став первым глухо-немым человеком, получившим высшее образование. | |
Helen wrote a lot of books and essays, gave lectures around the world and worked hard to raise money for and improve the living conditions of the blind. All in all, Helen’s life was an incredible inspiration. | Хэлэн писала много книг и сочинений, давала лекции по всему миру и упорно работала, чтобы заработать денег для слепых и улучшения их условий жизни. В общем и целом, жизнь Хэлен была невероятным вдохновением. |
Источник: Spotlight, 9 класс, модуль 8 culture corner