Текст (Диалог) Have you planned your summer holidays yet? с переводом.
Have you planned your summer holidays yet?
Ты уже спланировал свое летние каникулы?
Ты уже спланировал свое летние каникулы?
John: Have you planned your summer holidays yet? | Джон: Ты уже спланировал свое летние каникулы? | |
Sam: Of course! I’m leaving next Monday. | Сэм: Конечно! Я уезжаю в следующий понедельник. | |
John: Where are you going? | Джон: Куда ты едешь? | |
Sam: My parents have booked me a week at Campbell’s Adventure Camp. | Сэм: Мои родители забронировали мне неделю в лагере приключений Campbell. | |
John: Adventure Camp? What’s that all about? | Джон: Лагерь приключений? Это все о чем? | |
Sam: It’s a teen camp in Redwood National Park. | Сэм: Это подростковый лагерь в Национальном парке Редвуд. | |
John: Wow! You’re lucky! I’ve never been to an adventure camp. | Джон: Уау! Тебе повезло! Я никогда не был в приключенческом парке. | |
Sam: Well, do you fancy coming with me? If you come, you’ll learn how to put up tents, build fires, make tree houses and survive in the forest! | Сэм: Ну, ты хочешь поехать со мной? Если ты поедешь, то узнаешь, как ставить палатку, разводить костры, строить дома на деревьях и выживать в лесу! | |
John: Thanks, but I’m afraid I can’t. I just don’t think my parents will let me. | Джон: Спасибо, но я боюсь, что не смогу. Просто я не думаю, что мои родители меня отпустят. | |
Sam: Well, if I talk to them, maybe they’ll let you. | Сэм: Ну, а если я поговорю с ними, то, может быть, они отпустят. | |
John: Really? Thanks, Sam! You’re a true friend. | Джон: Правда? Спасибо, Сэм! Ты настоящий друг. | |
Sam: You know what they say. A friend in need is a friend indeed. | Сэм: Ты же знаешь поговорку. Друг в нужде — настоящий друг (Настоящий друг познается в беде). |