Здесь находится упражнение 15 на тренировку суффиксов английских существительных.
Заполните пропуски путем образования нужного слова от однокоренного существительного в скобках.
1. We need а … (fluency) speaker of Spanish to work as an interpreter.
2. Early to bed, early to rise make a man healthy, wealthy and … (wisdom).
3. She may be … (offence) if you don’t reply to her invitation.
4. To my mind,… (intelligence) capacities are not inborn, they are developed.
5. She was very… (reluctance) to admit the truth.
6. He started saving money as he hoped to… (investor) it in a business enterprise.
7. She is favourably … (disposition) towards new ideas.
8. The author of this guidebook is an architect by… (professionalism).
9. Explain it as… (simplicity) as you can.
10. Ballet dancers normally… (retirement) at 40, not later.
11. I always drive more … (carelessness) at night as I am afraid of accidents.
12. When their baby was born they felt what… (hardship) life was.
13. She never …(failure) to keep her word.
1. We need а fluent speaker of Spanish to work as an interpreter. — Нам нужен человек, бегло говорящий на испанском языке, чтобы поработать в качестве переводчика.
2. Early to bed, early to rise make a man healthy, wealthy and wise. — Если рано ложишься и рано встаешь, то становишься здоровым, богатым и мудрым.
3. She may be offended if you don’t reply to her invitation. — Она может обидеться, если ты не ответишь на ее предложение.
4. To my mind, intellectual capacities are not inborn, they are developed. — По моему мнению, интеллектуальные способности не являются врожденными, они развиваются.
5. She was very reluctant to admit the truth. — Она очень неохотно принимала правду.
6. He started saving money as he hoped to invest it in a business enterprise. — Он начал копить деньги, так как надеялся вложить их в деловое предприятие.
7. She is favourably disposed towards new ideas. — Она благосклонна к новым идеям.
8. The author of this guidebook is an architect by profession. — Автор этого справочника является архитектором по профессии.
9. Explain it as simply as you can. — Объясни это как можно проще.
10. Ballet dancers normally retire at 40, not later. — Танцоры балета обычно уходят на пенсию в сорок лет, но не позже.
11. I always drive more carefully at night as I am afraid of accidents. — Я всегда с большей осторожностью еду вечером, так как боюсь аварии.
12. When their baby was born they felt what hard life was. — Когда у низ родился ребенок, то они узнали, что такое тяжелая жизнь.
13. She never fails to keep her word. — Она всегда держит слово.