Woman: Excuse me! … Excuse me! … No … |
|
Девушка: Простите! … Простите! … Нет … |
|
Man: Always busy here on a Friday night! |
|
Мужчина: Всегда заняты в пятницу вечером! |
|
Woman: Sorry! Could I just have a… |
|
Девушка: Простите! Можно мне … |
|
Man: Patience and persistence! |
|
Мужчина: Терпение и настойчивость! |
|
Woman: Ahh, finally. Yes, erm ok, I’d like a beer, please! Sorry? what kind? A beer? Erm, lager, please. Yeah, that will do. Sorry, what? Half pint or a pint? How big is a pint? Yes. OK. A pint. |
|
Девушка: Ну наконец-то! Так, мне пива, пожалуйста. Простите? Какое? Светлое, пожалуйста. Да, такое пойдет. Простите, что? Половина пинты или пинта? Пинта — это сколько? Да, хорошо. Пинту. |
|
Man: Ok, great, I’d like a… |
|
Мужчина: Окей, отлично, а мне … |
|
Woman: Oh, sorry. Two pints of lager, please. |
|
Девушка: О, простите! Две питы светлого пива. |
|
Man: OK great, I’ll have… |
|
Мужчина: Окей, отлично, я буду… |
|
Woman: Oh…and a packet of crisps. Sorry. What flavour? Erm, let me just check. What flavour? Cheese and onion. |
|
Девушка: О… и пачку чипсов. Простите. Какой вкус? Ну… сейчас уточню. Какой вкус? Сыр с луком. |
|
Man: OK give me… |
|
Мужчина: Окей, дайте мне… |
|
Woman: And a glass of wine. Red, please. Yes, I’m sure that’s it. Thank you. How much is that? Let me just check my wallet. I’ve got five, and that’s another six. |
|
Девушка: И бокал вина. Красного, пожалуйста. Да, я уверена, что это все. Спасибо. Сколько с меня? Сейчас посмотрю, что в кошельке. У меня пять, и вот шесть. |
|
Man: OK great, I’d like a pint of bitter and two halves of lager please. Cheers. Keep the change. That’s how it is done! |
|
Мужчина: Окей, отлично, мне пинту биттера и светлого две по полпинты. Спасибо. Сдачу оставьте. Вот как это делается! |