Слушать диалог
ДиалогПеревод
A: My pants have a hole in the front pocket.
B: You shouldn’t carry pens in your pocket.
A: Yesterday a pen fell through my pants onto my shoe.
B: Lucky for you it wasn’t a sharp knife.
A: Who carries a sharp knife in their pocket?
B: Criminals, of course.
A: Anyway, I have to fix the hole.
B: You can sew it up or use an iron-on patch.
A: Tell me about this patch.
B: The patch has glue. The hot iron melts the glue so the patch sticks on.
A: That sounds a lot easier than sewing.
B: It is. But after about ten washings, the glue washes off.
B: You shouldn’t carry pens in your pocket.
A: Yesterday a pen fell through my pants onto my shoe.
B: Lucky for you it wasn’t a sharp knife.
A: Who carries a sharp knife in their pocket?
B: Criminals, of course.
A: Anyway, I have to fix the hole.
B: You can sew it up or use an iron-on patch.
A: Tell me about this patch.
B: The patch has glue. The hot iron melts the glue so the patch sticks on.
A: That sounds a lot easier than sewing.
B: It is. But after about ten washings, the glue washes off.
A: My pants have a hole in the front pocket. — У меня в переднем кармане штанов дырка.
B: You shouldn’t carry pens in your pocket. — Тебе не стоит носить ручки в кармане.
A: Yesterday a pen fell through my pants onto my shoe. — Вчера ручка через брюки прямо мне на ботинок.
B: Lucky for you it wasn’t a sharp knife. — Хорошо, что это не был острый нож.
A: Who carries a sharp knife in their pocket? — Кто же носит острый нож в кармане?
B: Criminals, of course. — Конечно же, бандиты.
A: Anyway, I have to fix the hole. — В любом случае мне надо заделать дырку.
B: You can sew it up or use an iron-on patch. — Ты можешь зашить ее либо наложить разглаживаемую заплатку.
A: Tell me about this patch. — Расскажи-ка мне об этой заплатке.
B: The patch has glue. The hot iron melts the glue so the patch sticks on. — На заплатку нанесен клей. Горячий утюг плавит клей, так что заплатка прилипает.
A: That sounds a lot easier than sewing. — Это кажется проще, чем зашивать.
B: It is. But after about ten washings, the glue washes off. — Да. Но примерно после десяти стирок клей смывается.
B: You shouldn’t carry pens in your pocket. — Тебе не стоит носить ручки в кармане.
A: Yesterday a pen fell through my pants onto my shoe. — Вчера ручка через брюки прямо мне на ботинок.
B: Lucky for you it wasn’t a sharp knife. — Хорошо, что это не был острый нож.
A: Who carries a sharp knife in their pocket? — Кто же носит острый нож в кармане?
B: Criminals, of course. — Конечно же, бандиты.
A: Anyway, I have to fix the hole. — В любом случае мне надо заделать дырку.
B: You can sew it up or use an iron-on patch. — Ты можешь зашить ее либо наложить разглаживаемую заплатку.
A: Tell me about this patch. — Расскажи-ка мне об этой заплатке.
B: The patch has glue. The hot iron melts the glue so the patch sticks on. — На заплатку нанесен клей. Горячий утюг плавит клей, так что заплатка прилипает.
A: That sounds a lot easier than sewing. — Это кажется проще, чем зашивать.
B: It is. But after about ten washings, the glue washes off. — Да. Но примерно после десяти стирок клей смывается.